靖幸観察

靖幸ちゃんの私的観察

👓 Desperado 岡村靖幸 氏 愛の意味 151101@ZeppDivercity2

どの日のDATEもモチロン最高でラブラブ度がしますけどね、ココにも書きましたけど、色んな要素込みで、今のところzepp2日目が、サイコーに良かったですっ。


喉の調子は、大阪が1番よかったです


そのzepp2日目に、エレピでチラッと歌ってたカバーDesperado


Eaglesって Theがつくのが正式だったのね
失礼失礼…



以下のリンク
Desperadoについて、歌詞だけでなく
英語の意味まで詳しく書いていらっしゃる


まるで英語の授業を受けてるみたいに、勉強になりました



ぜひ1.2.3と読んで頂くと、歌詞だけじゃなく歌の背景もわかるのと(あ。この歌、リンダ・ロンシュタットもカバーしてたんだーとかね)、翻訳した方が、どの様な解釈でこの言葉を使ったのかがわかるのでオススメですが、歌詞だけ知りたいのよっw という方は、下の方に貼りました









歌詞のみ
引用元



Desperado, why don’t you come to your senses?
You been out ridin’ fences for so long now

正気に戻ったらどうだい
もうずいぶん長いこと空をながめては思案しているようだね

Oh, you’re a hard one
I know that you got your reasons
These things that are pleasin’ you
Can hurt you somehow

全く気難しい奴だな
君なりの理由があるのは僕にもわかっているけど
君を喜ばせているそうした理由ってやつが
どういうわけか君を傷つけることだってあるんだよ

Don’t you draw the queen of diamonds, boy
She’ll beat you if she’s able
You know the queen of hearts is always your best bet

なあ、ダイヤのクイーンは絶対引くなよ
そいつに力があれば君をひっぱたくだろうね
いつだってハートのクイーンが確実なんだって知ってるだろう?

Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones that you can’t get

ほらテーブルの上には
いいカードが並んで待っているように僕には思えるんだ
だけど君は手に入らないものを求めるばかりだね

Desperado, oh, you ain’t gettin’ no younger
Your pain and your hunger, they’re drivin’ you home
And freedom, oh freedom well, that’s just some people talkin’
Your prison is walking through this world all alone

時が遡るってことはないんだよ
君の痛みや飢え
それらが君を心休まる場所へと駆り立てる

そして自由、ああ自由か、そうだな
そんなこと話す奴もいるってだけのことさ
君は檻に入ってこの世を歩き回っているんだから
たった一人でね

Don’t your feet get cold in the winter time?
The sky won’t snow and the sun won’t shine
It’s hard to tell the night time from the day
You’re losin’ all your highs and lows
Ain’t it funny how the feeling goes away?

冬になると足が冷たく感じないかい?
空が雪を降らせることはなく、太陽も輝かないなんて
昼と夜を区別することも難しいんだね
心の浮き沈みというものを君は全て失いつつあるよね
そんな感覚がなくなってしまうなんておもしろいことなんかじゃないだろう?

Desperado, why don’t you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin’, but there’s a rainbow above you
You better let somebody love you, before it’s too late

正気に戻ったらどうだい?
柵から下りてきて門をあけなよ
雨が降っているかもしれない
だけど君の頭上には虹が広がっている
誰かに愛してもらうんだ
今ならまだ間に合うのだから。。。



引用させていただき、ありがとうございました